Слушатели Межэтнической школы журналистики продолжают знакомится с интересными аспектами освещения национальной тематики. 18 апреля студенты посетили Финно-угорский культурный центр РФ. Журналисты окунулись в мир уральских народов и познакомились с деятельностью Центра.
Многие этнографы и лингвисты утверждают, что прародиной финно-угорских и самодийских народов была территория Урала, отсюда и название – уральские народы. Об этом студентам рассказала заведующая отделом проектно-аналитической деятельности Центра Ольга Лапшина. Она отметила, что финно-угры обладают внешними признаками как монголоидной, так и европеоидной расы. Такое необычное свойство объясняется тем, что население сформировалось на границе ареалов двух рас.
В течение нескольких тысячелетий уральские племена расселялись по Европе и Западной Сибири, вследствие чего происходило взаимопроникновение в культуры и традиции других народов. Не могли не трансформироваться и языки. Современные уральские языки обладают огромным разнообразием и заметно отличаются друг от друга. Однако во все эти языки объединяет общий лексический пласт, позволяющий утверждать, что в древности существовал единый язык, «язык-основа», на котором говорили предки финно-угорских и самодийских народов. В настоящее время численность человек, говорящих на уральских языках, составляет примерно 24 миллиона.
По летописям и географическим названиям известны такие исчезнувшие финно-угорские народы как меря, мурома, мещеры. Считается, что ранее финно-угорские племена обитали и на территории центральной России. Некоторые ученые утверждают, что имя российской столицы имеет финно-угорское происхождение: «ва» значит вода, а «мос» – темный, болотистый.
Национальный состав регионов России очень разнообразен. Только в Республике Коми проживает около 130 народностей. Подобный факт наглядно подтверждает неразрывную связь между всеми народами, проживающими не только на территории нашей страны, но и во всем мире.
«На сегодняшний день этнокультурное языковое наследие некоторых финно-угорских и самодийских народов находится под угрозой исчезновения, – поделилась со студентами Ольга Лапшина. – Особенно это касается языков, например, вотского, ливского, ижорского, носителей которых осталось совсем немного».
В ходе экспедиции сотрудникам центра посчастливилось встретиться с представителями ливского народа, но никто из них не разговаривал на исконном языке. «Однако ливы осуществляют программу по ревитализации (возрождению) языка: создают специальные учебники, по которым пытаются снова выучить ливский язык. Многообразие языков, на которых говорят люди, можно сравнить с многообразием естественного мира. Вымирание языка наносит непоправимый ущерб культуре, искусству и науке».
Чем живет и дышит Финно-угорский культурный центр, журналистам рассказала специалист по проектной работе, Зоя Корнилова. Основными направлениями его деятельности является осуществление и поддержка различных международных и межрегиональных этнокультурных проектов, а также реализация культурно-просветительских программ.
За десять лет работы Финно-угорского центра родилось множество проектов, в том числе и долгосрочных. Один из самых ярких – международный фестиваль искусства и народного творчества «Финно-угорский транзит», проходящий с 2008 года. Помимо красочных костюмов, народных песен и танцев, в рамках фестиваля проходят различные круглые столы и мастер-классы.
Не менее интересным проектом Центра являются культурно-просветительские занятия «Уроки этнографии». Это цикл ознакомительных занятий, посвящённых родственным связям уральских народов, проблемам малочисленных этносов. Помимо лекционной части, на занятиях демонстрируются фильмы, созданные творческой группой Центра. В проекте принимает участие как молодежь, так и люди пенсионного возраста.
«Финно-угорский культурный центр всегда открыт для сотрудничества и дружбы с вами», – заключила Зоя Корнилова.
Следующей, кто знакомила студентов с работой журналиста в Финно-угорском культурном центре, стала член Гильдии межэтнической журналистики заведующая отделом информационной деятельности Анна Баженова. Специалист отметила, что сразу после открытия Центра был создан сайт www.finnougoria.ru . «Ведь если учреждения нет во всемирной сети, то создается впечатление, что его вообще не существует», – рассуждает Анна Баженова. «Фишка» сайта — оформление в ярком этнофутуристическом стиле. Рубрики сайта многосторонне отражают события этнокультурной жизни финно-угорских регионов России и стран мира.
Информационный центр «Финноугория» собирает и распространяет информацию о жизни финно-угорских народов, обеспечивает свободный доступ к этой информации и оказывает информационную поддержку этнокультурным мероприятиям коллег из регионов России и зарубежья. На портале www.finnougoria.ru открыта литературная страница «ЛОГОС» – электронная библиотека современной финно-угорской и самодийской литературы. Помимо размещения литературных работ молодых авторов, с 2011 года здесь публикуются произведения писателей-классиков, включённых в школьные учебные программы финно-угорских регионов России, что значительно облегчает нахождение нужных по программе произведений.
С 2008 года Финно-угорский центр выпускает культурно-этнографический журнал «Финноугория. Этнический комфорт». Издание знакомит читателя с историей различных народов, с их обычаями и традициями, обрядами, особенностями быта, секретами национальной кухни и медицины, традиционным и современным искусством.
Один из ведущих информационных проектов Финно-угорского центра – видеопортал «ФИННОУГРОвидение» www.finnougoria.tv . На портале размещаются видеоматериалы, подготовленные творческой группой Центра и партнёрами. По итогам крупных проектов создаются видеосюжеты и фильмы. Сейчас в видеоколлекции Центра находится пятнадцать фильмов о финно-угорских народах.
В 2015 году Центр выпустил интерактивную игру «Герои мифов и сказок финно-угорских народов России». Игра-раскраска адресована дошкольникам и младшим школьникам. Участнику предлагается раскрасить картинку, выбрать одному из девятнадцати (по числу финно-угорских и самодийских народов) героев соответствующую атрибутику и собрать пазл со всеми героями игры.
В завершение встречи журналистам показали занимательный этновидоролик «Как бесермяне свадьбы справляли…», где две колоритные возрастные героини с теплотой вспоминают, как они выходили замуж, как раньше проходили свадьбы и какие испытания устраивали родственники жениха невесте.
Яна Почтарева
Фото автора